Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/28564
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКобринець О. С.-
dc.date.accessioned2023-01-06T07:28:33Z-
dc.date.available2023-01-06T07:28:33Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationКобринець О. С. Викладання іноземних мов у процесі міжкультурної комунікації за сучасних умов / О. С. Кобринець // Методика та специфіка викладання іноземних мов у закладах вищої освіти : тези доповідей міжвузівської науково-методичної заочної конференції, 29 листопада 2022 р. – Харків: Національна академія Національної гвардії України, 2022. – С. 6-9.ru_RU
dc.identifier.urihttp://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/28564-
dc.description.abstractУ своїй роботі ми намагалися підкреслити важливість вивчення питання міжкультурної комунікації у процесі навчання іноземним мовам за сучасних умов життя, до чого нас підштовхнув досвід раптового та вимушеного знаходження співвітчизників за кордоном, та хотіли звернути увагу на доцільність подібних досліджень. Навчання іноземним мовам – це процес, у якому є дві відповідальні сторони: викладач та студент. Їхнє свідоме ставлення до процесу навчання є запорукою ефективного результату. Звичайно, головуюча роль у цьому процесі належить саме викладачу, який повинен стати провідником у новий світ, нову культуру та навчити мові як реальному та повноцінному способу комунікації і навіть як професійному інструменту. Попит на вивчення іноземних мов значно підвищився за останні десятиріччя і викладачі іноземних мов усвідомили, що процес викладання іноземних мов потребує новітніх, більш ефективних для засвоєння методів навчання. Спеціалісти наголошують насамперед на комунікативному та дійовому методах, які зарекомендували себе як найбільш функціональні та практичні. Зважаючи на усе вище зазначене стає зрозумілим, що вивчити іноземну мову не є достатнім у сучасних реаліях. З одного боку, треба чітко розуміти, про що каже співбесідник, який зміст він вкладає у вербальне вираження своїх думок (завдяки опануванню граматики та лексичного запасу), а з іншого, треба розуміти і невербальне супроводження процесу комунікації: мову жестів і рухів, пози, міміку, усвідомлювати дистанційні норми між суб’єктами комунікації, правила етикету, культурні та релігійні (звичаї, ритуали) особливості поведінки носіїв цієї мови. Все це знаходиться у площині міжкультурної комунікації. Процес міжкультурної комунікації є специфічною формою діяльності, яка не обмежується лише знаннями з іноземних мов, а вимагає також знань з матеріальної і духовної культур інших народів, релігій, цінностей, етичних установок, світоглядних уявлень і т. ін., які в сукупності визначають модель поведінки партнерів у процесі комунікації. Розуміючи важливість усіх факторів міжкультурної комунікації, досвідчений викладач може не тільки навчити здобувача вищої освіти іноземній мові, але й допомогти йому інтегруватися в іншомовне середовище, подолати труднощі та культурні бар’єри на шляху інтеграції, зрозуміти особливості менталітету, культури, звичок носіїв цієї мови, тобто мінімізувати прояви так званого культурного шоку.ru_RU
dc.language.isouk_UAru_RU
dc.subjectміжкультурна комунікаціяru_RU
dc.subjectіноземні мовиru_RU
dc.subjectвища освітаru_RU
dc.titleВикладання іноземних мов у процесі міжкультурної комунікації за сучасних умовru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Статті ( ІММК)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Кобринец__2022_Тези_ХНАНГУ.pdf696,35 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.