Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/32494
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Архипенко Л. | - |
dc.date.accessioned | 2024-05-13T06:50:20Z | - |
dc.date.available | 2024-05-13T06:50:20Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Архипенко Л. Запозичення в парадигмі синонімічних відношень української фінансової терміносистеми / Л. Архипенко // Актуальнi питання гуманiтарних наук. – 2024. - Вип. 71. – Т. 1. - С. 147-152. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/32494 | - |
dc.description.abstract | Еволюціювання будь-якої галузевої терміносистеми української мови відбувається унаслідок стрімкого розвитку наукових знань. Мова науки становить складну динамічну систему, у якій постійно модифікуються складові поняттєвого апарату, що супроводжується вдосконаленням системності, актуалізацією нових чи загальновідомих та понять. Наукове назовництво одного поняття одночасно кількома лексемами стало поширеним явищем, яке в термінології вважають негативним. Традиційне дескриптивне термінознавство варіантність прирівнює до абсолютної синонімії чи дублетності, яка небажана при упорядкуванні терміносистеми. Сучасна ж наукова парадигма термінознавства схиляється до позитивного оцінювання наявності численних термінів для номінації одного й того ж поняття, яке фіксує результати пізнавальної діяльності, узагальнює суспільний досвід. У пропонованій статті здійснено спробу виявлення й з’ясування особливостей синонімічних відношень, виниклих унаслідок лексичних запозичень з інших мов, у межах української фінансової термінології. У результаті дослідження з’ясовано, що семантичні відношення синонімії в українській фінансовій терміносистемі частково зумовлені як лінгвальними, так і екстралінгвальними факторами, що спричиняють запозичення термінів-синонімів. Потенціал розвитку синонімії становлять перекладені терміни іншомовного походження з різним обсягом синонімічних значень, які часто по-різному пояснюють названі ними поняття й функціонують у різних контекстах. Виділяємо синоніми рівнозначні за етимологією, які мають відмінності тільки у відтінках значення, і етимологічно нерівнозначні синоніми чи запозичені. Такі синоніми представлені кальками з різних мов. Процесу синонімізації фінансової термінології сприяє специфіка економічної науки, яка належить до когорти суспільних наук. Через це лінгвальні ознаки економічної термінології перебувають значно ближче до загальновживаної лексики, й тому, власне, відчутнішим стає вплив синонімії. | ru_RU |
dc.language.iso | uk_UA | ru_RU |
dc.subject | термін | ru_RU |
dc.subject | фінансова термінологія | ru_RU |
dc.subject | синонімічні відношення | ru_RU |
dc.subject | варіативність | ru_RU |
dc.title | Запозичення в парадигмі синонімічних відношень української фінансової терміносистеми | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |
Розташовується у зібраннях: | Статті (УФІ) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
стаття_Архипенко Л.М..pdf | 401,18 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.